本區搜索:
Yahoo!字典

投票項目 ( 單選 ) 參與人數 12

1. 1
2. U
3. SEE
4. 2
5. 3
6. 4
7. 5
8. 5*
9. 5**
打印

[中文] 〔求評〕有朋自遠方來

〔求評〕有朋自遠方來

有人對自己定下的目標十分堅定,絕不忘記 ; 有人對自己定下的目標毫不緊張,過兩天便忘記得一乾二淨。而我,很慚愧的,是屬於後者。準確點來說,在早一多年一直以來都是這樣,直至「有朋自遠方來」。

鈴鈴鈴一我把煩人的鬧鍾按停。徐徐地從床上下來,再看一看鬧鍾,上面顯示著上午十一點。我再慢慢走出客廳,想了一想,又返回鬧鍾前,上面顯示十一點零一分。我不想倒吸一口涼氣,大叫:「十一點?」

太失策了,我竟然把鬧鍾設定成平日放假的模式,十一點才叫我起床,所以今天接機肯定要遲到了。

我以迅雷不及掩耳的速度跑入機場,然後不斷尋找我那剛從倫敦回來的老朋友。可是卻怎麼找也找不到。「你又遲到了。」有人拍了一拍我肩膀,我轉過身來。

在我眼簾上映上的是一個美麗的女孩。好帶著一頂白色的帽子,下面是一頭烏黑的長髮,一雙水汪汪的大眼睛,一個小小的,塗了紅唇膏的嘴巴,身穿潮流雜誌封面般的衣服,我愣了一愣,這才發現她是我的老朋友一心。

看到此景,我不禁百感交雜。看到朋友回來,固然是開心,但朋友好像已經不是我認識的朋友,不禁有人面桃花之慨。

「我先去辨理領取行李的手續,你等等我。」說著,一心就走開了。取而代之在我眼前是一塊鏡子。鏡子上映上的是個老土的年青人,凌亂的頭髮,老土的恤衫和老土的牛仔褲,活像香港的街坊代表。

我不禁嘆了一口氣,感覺和老朋友的距離仿佛變得很遠。我望向一心,她這時正用流利的英語和服務員溝通,突然我聯想到我那不堪入目的英文分數。

此情此景,我慢慢想起了早已遺忘的承諾。

四年前,也就是我上一次見一心的時候,我在送一心機,因為她即將要到國外升學。想著她這樣一走,為自己的前途遠赴英國。下次見面她可能已是個優勢的大學生。我也暗自決定,要成為一個成熟的、出息的人,不能讓自己的好友拋離自己。

時間回到現在,有朋友自遠方來,自然要帶她到處參觀香港,看看四年間有什麼變化等等……可是,我一點也不「樂」。除了因為我和這個女孩一點也不像是朋友外,還因為我違背了自己的承諾,心裡愧疚萬分。

轉眼間一星期過去,一心也差不多要回英國,因為她要準備考試,目標是進入那所著名的英國大學。我聽到後也沒有特別感覺,好像已經麻木了。「沒想到你還是沒怎麼變啊!」一心道別後留下了這麼一句,準備入機場。

這句話一下子使我從麻木的感覺回來,我握緊拳頭,說「下次見到時,我定會變得像你一樣出色。」一心聽到後笑著點了點頭就走了。我也離開了機場,決意不再忘記自己的目標。



希望大家可以俾D改善建議我,批評都冇所謂。



[ 本帖最後由 Hwtty 於 2014-10-17 06:23 PM 編輯 ]
   

TOP

[隱藏]
我不想倒吸一口涼氣<----
The Chinese University of Hong Kong

TOP

文章未能扣題
文章要指出的信息,應是你與從倫敦來的朋友相處的經過。可是,你的文章只有大量篇幅描述你等待朋友的經過,而忽略你與與朋友相處的過程。由此可見,詳略失當。
正文方面,文章應指出朋友的特徵,例如你如何知道她是從倫敦而來。而且,應多描述你與朋友談話的內容,例如你談談香港的情況,他又談談英國的近況。這樣才可以突顯遠方。你還應多述你與朋友的活動,顯示你與該朋友的文化差異。
至於感受方面,析述不足。你除了要表達你跟朋友感情深厚外,你還要指出雖然兩地的文化不同,而我們的相處時間不多,但大家都很珍惜此時光。而且,你還可以把文章的立意引伸至不亦樂乎的關係,更可指出你如何學習對方的文化。

本文的內容及結構皆不佳

TOP

文句ok
但正如樓上所講,內容結構很不濟
頭4段寫得幾好,但第五段開始比人感覺雜亂無章,
尤其尾二個段,一下子跳到一星期後,好似你想迷速速完成作品而隨便過渡

TOP

第一至四段都唔OK,不能扣題

TOP

我愣了一愣,這才發現她是我的老朋友一心。

有點奇怪 因為你本已提及你要去接機 又怎會不知來者何人呢?
你如果想提及一心驚豔的容貌 何不相見後才描述她呢?

TOP

重要聲明:小卒資訊論壇 是一個公開的學術交流及分享平台。 論壇內所有檔案及內容 都只可作學術交流之用,絕不能用商業用途。 所有會員均須對自己所發表的言論而引起的法律責任負責(包括上傳檔案或連結), 本壇並不擔保該等資料之準確性及可靠性,且概不會就因有關資料之任何不確或遺漏而引致之任何損失或 損害承擔任何責任(不論是否與侵權行為、訂立契約或其他方面有關 ) 。